Meteorologia

  • 27 OUTUBRO 2021
Tempo
15º
MIN 14º MÁX 25º

Edição

EUA usam Google Tradutor para avaliar entrada de refugiados

A tecnológica de Mountain View reforça que o seu serviço de tradução “não é um substituto para tradutores humanos”.

EUA usam Google Tradutor para avaliar entrada de refugiados

Os serviços fronteiriços dos EUA estão alegadamente a utilizar serviços de tradução online como o Google Tradutor para avaliar as publicações de redes sociais de refugiados, determinando desta forma se devem ou não permitir a entrada no país.

O método é realçado num manual do United States Citizenship and Immigration Services obtido pela organização International Refugee Assistance Project, o qual refere que “a abordagem mais eficaz para traduzir conteúdos em línguas estrangeiras é utilizar um dos muitos serviços de tradução providenciados pela Google, Yahoo, Bing e outros motores de busca”.

Como nota o International Refugee Assistance Project, a probabilidade para apresentar erros destes serviços e a incapacidade de traduzir expressões idiomáticas ou gíria é suficientemente alta para acreditar que os serviços fronteiriços possam interpretar mal certos conteúdos. Desta forma, nota o ProPublica, podem avaliar erradamente as situações, deixando até passar certas situações ameaçadoras.

A Google, por seu lado, salvaguarda-se e refere no próprio site que o Tradutor “não é um substituto para tradutores humanos”.

Recomendados para si

Seja sempre o primeiro a saber.
Quinto ano consecutivo Escolha do Consumidor para Imprensa Online.
Descarregue a nossa App gratuita.

Apple Store Download Google Play Download

Recebe truques e dicas sobre Internet, iPhone, Android, Instagram e Facebook!

O mundo tecnológico em noticias, fotos e vídeos.

Obrigado por ter ativado as notificações de Tech ao Minuto.

É um serviço gratuito, que pode sempre desativar.

Notícias ao Minuto Saber mais sobre notificações do browser

Campo obrigatório