Escreveu 'bom dia' no Facebook e foi preso pela polícia israelita
Publicação em árabe foi mal traduzida para 'ataquem-nos' em hebreu. Palestiniano foi libertado algumas horas depois mas a polícia israelita não conseguiu explicar o erro na tradução.
© Halawim Halawi/ Facebook
Mundo Médio Oriente
Halawim Halawi decidiu escrever 'bom dia' no seu Facebook. A publicação estava acompanhada de uma fotografia sua no colonato judeu de Beitar Ilit, onde este construtor palestiniano trabalha. Um post perfeitamente normal mas que fez com que este homem fosse detido na semana passada pela polícia israelita, de acordo com o Haaretz.
Em causa terá estado um erro na tradução automática do Facebook, que fez com que o 'bom dia' em árabe fosse traduzido para 'ataquem-nos' em hebreu. A polícia israelita foi alertada para esta publicação e as suas suspeitas aumentaram, uma vez que na fotografia Halawim Halawi surge ao pé de um bulldozer, um veículo que já foi utilizado em ataque contra colonatos e civis israelitas.
Halawim Halawi foi interrogado pela polícia por suspeita de incitamento à violência, mas foi libertado algumas horas depois quando a as autoridades israelitas perceberam o erro na tradução.
A porta-voz da polícia israelita, Luba Samri, confirmou à AFP a detenção deste homem e disse que ele foi "imediatamente libertado" assim que perceberam que a suspeita era falsa. Para já não parece é haver uma explicação para o erro na tradução, até porque não há semelhanças entre a expressão 'bom dia' em árabe e 'ataquem-nos' em hebreu.
#Israel arrested worker on occupied West Bank because Facebook translated 'good morning' to 'attack them' https://t.co/zqePwJBLn5 #Palestine
— Raimo Kangasniemi (@rk70534) 22 de outubro de 2017
A publicação foi entretanto apagada da página de Facebook de Halawim Halawi, segundo o Haaretz.
Descarregue a nossa App gratuita.
Oitavo ano consecutivo Escolha do Consumidor para Imprensa Online e eleito o produto do ano 2024.
* Estudo da e Netsonda, nov. e dez. 2023 produtodoano- pt.com