França baniu termos e expressões de videojogos em inglês
O objetivo passa por incentivar a utilização destes termos e expressões em francês de modo a não criar barreiras de entendimento com quem não está dentro do mundo dos videojogos.
© Shutterstock
Tech Videojogos
O governo francês decidiu banir termos e expressões em inglês usados mais frequentemente no mundo dos videojogos que, de acordo com a AFP, terão de ser usados em francês.
Diz a publicação que, nas comunicações governamentais, termos como ‘streamer’ e ‘cloud gaming’ terão de passar a ser “joueur-animateur en direct” e “jeu video en nuage”. O ministério da Cultura em França nota que estes termos em inglês podem ser “uma barreira de entendimento” para os franceses que não estejam envolvidos no mundo dos videojogos.
Ainda que seja uma decisão tomada de forma a incluir mais pessoas no mundo dos videojogos, será difícil incentivar os jogadores, ‘streamers’ e respetivos espetadores a começarem a usar os termos em francês.
Leia Também: DECO alerta para perigo de exploração na indústria dos videojogos
Consolidação de crédito: Perdido com vários créditos? Organize-os, juntando todos numa só prestação
Descarregue a nossa App gratuita.
Oitavo ano consecutivo Escolha do Consumidor para Imprensa Online e eleito o produto do ano 2024.
* Estudo da e Netsonda, nov. e dez. 2023 produtodoano- pt.com